1
00:02:00,400 --> 00:02:01,600
Chauffeur !

2
00:02:02,240 --> 00:02:03,720
Rangez-vous.
Stop.

3
00:02:11,161 --> 00:02:12,571
Qu'est-ce qui se passe ?

4
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
Tui !

5
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
Le lac va te tuer.

6
00:02:17,960 --> 00:02:19,320
Tu es folle ?

7
00:02:24,600 --> 00:02:26,240
Qu'est-ce que tu fais ?

8
00:02:42,587 --> 00:02:45,280
ÇA VA ?

9
00:03:09,200 --> 00:03:10,348
Mon Dieu !

10
00:03:14,259 --> 00:03:16,680
- Attends dehors !
- J'ai mal à la tête.

11
00:03:16,800 --> 00:03:19,240
Va chercher Mme Morabito,
s'il te plaît.

12
00:03:19,400 --> 00:03:20,402
C'est urgent.

13
00:03:27,120 --> 00:03:28,720
Tu l'as dit à ta mère ?

14
00:03:47,314 --> 00:03:48,360
Mark !

15
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
Quoi ?

16
00:03:50,353 --> 00:03:52,440
Ils montent du matériel à Paradise.

17
00:03:53,302 --> 00:03:54,360
Du matériel ?

18
00:03:54,520 --> 00:03:55,560
Des conteneurs.

19
00:03:58,120 --> 00:03:59,440
Sur la propriété ?

20
00:03:59,880 --> 00:04:01,600
Oui, il y en a un tas.

21
00:04:05,636 --> 00:04:06,640
Papa sait ?

22
00:04:12,200 --> 00:04:13,520
Voilà, bon chien.

23
00:04:15,562 --> 00:04:16,562
Papa ?

24
00:04:16,840 --> 00:04:18,640
Des camions montent à Paradise.

25
00:04:19,120 --> 00:04:20,121
Et alors ?

26
00:04:21,240 --> 00:04:23,905
J'en ai jamais vu autant.
Conteneurs, camions...

27
00:04:24,025 --> 00:04:25,280
Ouvre-moi ça.

28
00:04:25,920 --> 00:04:27,256
Ça t'inquiète pas ?

29
00:04:33,504 --> 00:04:35,009
Combien de conteneurs ?

30
00:04:35,129 --> 00:04:36,412
Une quinzaine.

31
00:05:16,360 --> 00:05:18,760
GJ ?
Pourquoi avoir choisi Paradise ?

32
00:05:19,600 --> 00:05:20,681
Paradise.

33
00:05:24,880 --> 00:05:26,720
J'ai choisi ce lieu pour son nom.

34
00:05:27,752 --> 00:05:29,720
Je voulais le voir par moi-même.

35
00:05:31,986 --> 00:05:34,840
Je pensais qu'on serait juste
toutes les deux.

36
00:05:34,960 --> 00:05:37,640
Mais là, nous sommes six femmes,

37
00:05:38,003 --> 00:05:40,815
avec un conteneur
et un matelas chacune.

38
00:05:41,908 --> 00:05:45,920
GJ ne veut rien de plus,
elle dit que ça ferait trop maison.

39
00:06:02,040 --> 00:06:03,240
Maman va bien.

40
00:06:03,919 --> 00:06:06,040
Elle pourrait même
être enfin heureuse.

41
00:06:07,560 --> 00:06:09,419
C'est dur de revenir ici.

42
00:06:10,403 --> 00:06:13,365
Cet endroit est si petit
qu'on s'entend respirer.

43
00:06:14,800 --> 00:06:15,801
Je sais.

44
00:06:16,373 --> 00:06:17,930
Tout ce dont elle a besoin.

45
00:06:20,728 --> 00:06:22,380
Turangi s'en sort bien.

46
00:06:25,886 --> 00:06:27,210
Je m'ennuie ici.

47
00:06:29,335 --> 00:06:30,810
Je suis allée courir.

48
00:06:48,000 --> 00:06:49,160
Je prends.

49
00:06:55,780 --> 00:06:57,000
Une seconde.

50
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Robin !

51
00:07:02,960 --> 00:07:05,280
C'est la police des Lacs du Sud.

52
00:07:05,991 --> 00:07:08,120
- Qu'est-ce qu'ils veulent ?
- Elle.

53
00:07:08,973 --> 00:07:10,920
Inspecteur Robin Griffin.

54
00:07:11,280 --> 00:07:12,455
Oui, c'est moi.

55
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
Elle a douze ans ?

56
00:07:20,200 --> 00:07:23,560
J'aimerais une confirmation.
Vous pouvez faire une échographie ?

57
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
Bien.

58
00:07:26,800 --> 00:07:28,921
Vous devez avoir
la permission de sa mère.

59
00:07:31,889 --> 00:07:34,400
Une seconde.
Je peux te laisser cet après-midi ?

60
00:07:34,560 --> 00:07:36,440
Comment ont-ils eu ce numéro ?
Non.

61
00:07:36,600 --> 00:07:39,047
- Tu viens d'arriver.
- C'est une enfant.

62
00:07:52,480 --> 00:07:54,077
J'ai eu les services sociaux.

63
00:07:54,968 --> 00:07:58,480
Ils ont contacté un spécialiste
des agressions sexuelles.

64
00:07:58,600 --> 00:08:00,240
Il est justement en ville.

65
00:08:00,360 --> 00:08:01,713
Pour faire quoi ?

66
00:08:02,080 --> 00:08:04,040
Sa mère est malade.

67
00:08:04,160 --> 00:08:05,440
Comment il s'appelle ?

68
00:08:05,560 --> 00:08:07,120
- C'est une femme.
- Merde.

69
00:08:07,240 --> 00:08:08,989
Inspecteur Robin Griffin.

70
00:08:09,443 --> 00:08:11,035
Ça va être pénible.

71
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
Ça va ?

72
00:08:52,520 --> 00:08:53,640
Bob Platt.

73
00:08:56,565 --> 00:08:58,065
Il a vendu Paradise.

74
00:08:59,475 --> 00:09:00,625
Je le sens.

75
00:09:00,745 --> 00:09:03,082
Il peut ?
Il a un accord avec nous.

76
00:09:14,804 --> 00:09:17,261
Je peux vous aider ?
Je m'appelle Anita.

77
00:09:17,840 --> 00:09:19,000
Mark et Luke.

78
00:09:19,120 --> 00:09:22,400
Vous pouvez expliquer
ces conteneurs sur cette propriété ?

79
00:09:23,960 --> 00:09:25,560
Sur ma propriété.

80
00:09:25,680 --> 00:09:26,800
On s'installe.

81
00:09:27,472 --> 00:09:29,400
C'est une propriété privée.

82
00:09:29,885 --> 00:09:31,240
Elle m'appartient.

83
00:09:31,360 --> 00:09:32,560
Je l'ai achetée.

84
00:09:33,301 --> 00:09:34,400
À qui ?

85
00:09:35,201 --> 00:09:36,960
À Bob Platt Immobilier.

86
00:09:39,739 --> 00:09:41,807
- On l'appelle ?
- Oui.

87
00:09:42,893 --> 00:09:43,920
Allons-y.

88
00:09:45,914 --> 00:09:46,914
Alors ?

89
00:09:47,547 --> 00:09:48,981
Platt lui a vendue.

90
00:09:53,325 --> 00:09:54,880
- Laisse.
- Vous m'aidez ?

91
00:09:55,040 --> 00:09:57,475
- Je veux le déplier...
- Vous êtes qui ?

92
00:09:57,858 --> 00:10:00,220
Je m'appelle Anita.
Je viens de Syracuse.

93
00:10:00,491 --> 00:10:01,845
- Vous m'aidez...
- Non.

94
00:10:01,965 --> 00:10:03,344
Je vous aiderai pas.

95
00:10:03,464 --> 00:10:05,520
- Qui est le responsable ?
- GJ.

96
00:10:07,117 --> 00:10:09,000
- C'est le responsable ?
- Oui.

97
00:10:09,760 --> 00:10:11,480
C'est une femme ?

98
00:10:14,135 --> 00:10:15,880
Ce que vous faites est illégal.

99
00:10:16,368 --> 00:10:18,440
J'ai un accord avec Platt
depuis dix ans.

100
00:10:18,600 --> 00:10:19,480
Dix ans.

101
00:10:19,640 --> 00:10:21,160
Vous avez un permis ?

102
00:10:21,656 --> 00:10:23,065
Une autorisation ?

103
00:10:23,185 --> 00:10:25,118
Vous traitez les eaux usées ?
Non.

104
00:10:25,238 --> 00:10:27,599
Vous faites de ce coin une décharge.

105
00:10:28,280 --> 00:10:30,409
Pourquoi il s'en va,
ce raton-laveur ?

106
00:10:31,102 --> 00:10:32,520
C'est GJ.

107
00:10:32,680 --> 00:10:33,880
- Quoi ?
- Du thé.

108
00:10:34,040 --> 00:10:36,280
GJ est dans une autre sphère.

109
00:10:36,760 --> 00:10:39,760
- C'est-à-dire ?
- Eh bien, elle est...

110
00:10:39,920 --> 00:10:41,520
différente des autres.

111
00:10:41,840 --> 00:10:44,960
Certains la disent mystique,
mais c'est une notion dépassée.

112
00:10:47,120 --> 00:10:48,840
Qu'est-ce que vous foutez là ?

113
00:10:52,720 --> 00:10:55,760
Mon histoire est plutôt triste.

114
00:10:57,680 --> 00:10:58,800
C'est vrai ?

115
00:11:01,280 --> 00:11:04,280
J'avais un chimpanzé
qui s'appelait Brad.

116
00:11:05,680 --> 00:11:07,400
Nous étions très proches.

117
00:11:07,560 --> 00:11:11,080
On dormait ensemble,
parfois on prenait un bain,

118
00:11:11,200 --> 00:11:14,320
mais ces derniers temps,
Brad est devenu...

119
00:11:15,640 --> 00:11:17,600
très difficile à gérer.

120
00:11:17,760 --> 00:11:19,052
Il l'a même mordue.

121
00:11:19,172 --> 00:11:20,920
- Montre-leur.
- Regardez.

122
00:11:21,080 --> 00:11:22,360
Il m'a mordue ici.

123
00:11:23,052 --> 00:11:24,800
J'ai essayé les hormones,

124
00:11:24,960 --> 00:11:27,136
puis la castration,
mais c'était trop tard.

125
00:11:27,256 --> 00:11:28,657
Il était trop possessif.

126
00:11:29,529 --> 00:11:30,680
J'ai été stupide.

127
00:11:31,842 --> 00:11:34,204
J'aurais dû le faire piquer.

128
00:11:34,999 --> 00:11:37,447
Il a fini par attaquer
ma meilleure amie.

129
00:11:38,040 --> 00:11:40,480
C'était stupide de croire

130
00:11:40,640 --> 00:11:42,253
que Brad pouvait être un ami.

131
00:11:44,004 --> 00:11:45,520
J'ai dû tuer Brad.

132
00:11:45,880 --> 00:11:48,275
Et maintenant je suis plutôt...

133
00:11:49,520 --> 00:11:50,521
en vrac.

134
00:11:51,094 --> 00:11:52,027
Tragique.

135
00:11:52,147 --> 00:11:54,440
Mais c'était un petit ami
ou un animal de compagnie ?

136
00:11:54,600 --> 00:11:56,120
Non, c'était un ami.

137
00:11:57,091 --> 00:11:58,223
C'était un ami.

138
00:12:00,095 --> 00:12:01,960
Donc, c'est une sorte de...

139
00:12:03,040 --> 00:12:04,920
camp de rétablissement, c'est ça ?

140
00:12:06,858 --> 00:12:08,720
Ça n'a rien d'officiel,

141
00:12:08,986 --> 00:12:11,826
mais ici,
beaucoup de femmes souffrent.

142
00:12:12,693 --> 00:12:14,680
Elles sortent de mariages ratés.

143
00:12:14,980 --> 00:12:16,160
Des cœurs brisés,

144
00:12:16,320 --> 00:12:17,480
des nymphomanes.

145
00:12:17,600 --> 00:12:20,760
La plupart viennent ici
en espérant que GJ...

146
00:12:21,080 --> 00:12:22,814
pourra les aider à aller mieux.

147
00:12:23,327 --> 00:12:24,441
Moi, je...

148
00:12:24,857 --> 00:12:28,484
Un malheur est arrivé à mes enfants.

149
00:12:28,820 --> 00:12:29,720
C'était...

150
00:12:32,232 --> 00:12:33,560
Une fois suffit.

151
00:12:34,504 --> 00:12:36,200
Là, vous commencez à m'emmerder.

152
00:12:37,558 --> 00:12:38,560
Pardon ?

153
00:12:38,720 --> 00:12:39,828
Buvez votre thé.

154
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Quoi ?

155
00:12:45,549 --> 00:12:49,120
Et si vous alliez vous faire foutre,
connard de macho !

156
00:12:49,400 --> 00:12:50,758
Si peu d'estime de soi,

157
00:12:51,714 --> 00:12:52,720
ça m'énerve.

158
00:12:57,123 --> 00:12:58,640
T'as vu la fille à poil ?

159
00:12:58,800 --> 00:13:00,080
Ferme ta gueule.

160
00:13:00,599 --> 00:13:01,840
Vous l'avez vue ?

161
00:13:02,000 --> 00:13:03,001
Ferme-la.

162
00:13:03,480 --> 00:13:05,800
Allez voir ce petit con de Bob Platt.

163
00:13:06,560 --> 00:13:08,181
Il est parti pêcher.

164
00:13:19,520 --> 00:13:20,670
Où est-elle ?

165
00:13:30,908 --> 00:13:32,120
Sortez-les de là.

166
00:13:32,280 --> 00:13:33,722
- Hein ?
- Sortez-les.

167
00:13:33,842 --> 00:13:34,892
Maintenant.

168
00:13:35,219 --> 00:13:36,269
Sortez-les.

169
00:13:37,236 --> 00:13:38,236
D'accord.

170
00:13:43,800 --> 00:13:44,760
Elle est là.

171
00:13:45,932 --> 00:13:47,213
Sortez, elle le veut.

172
00:13:52,199 --> 00:13:53,537
Lee et Joy, sortez.

173
00:13:53,657 --> 00:13:55,360
- Quoi ?
- Pete, aussi.

174
00:13:55,520 --> 00:13:57,320
Qui a autorisé l'interrogatoire ?

175
00:14:00,144 --> 00:14:01,800
Peu importe, elle n'a rien dit.

176
00:14:01,960 --> 00:14:03,440
Muette comme une carpe.

177
00:14:04,153 --> 00:14:05,440
Elle a un nom.

178
00:14:06,479 --> 00:14:08,195
Sergent Al Parker.

179
00:14:08,315 --> 00:14:10,558
Son nom est écrit
au dos du formulaire.

180
00:14:11,720 --> 00:14:13,620
J'ai déjà eu affaire à elle.

181
00:14:14,925 --> 00:14:17,325
Couvrez la vitre
avec des feuilles A3.

182
00:14:17,882 --> 00:14:19,520
Je la garde le temps qu'il faudra.

183
00:14:21,021 --> 00:14:23,571
Pas d'interruption,
sous aucun prétexte.

184
00:14:24,281 --> 00:14:25,281
Compris ?

185
00:14:27,543 --> 00:14:29,120
Je ne vous ai pas entendus.

186
00:14:34,101 --> 00:14:35,423
Où sont les feuilles ?

187
00:14:51,360 --> 00:14:53,960
On est seules.
Tu n'es pas obligée de parler.

188
00:14:55,780 --> 00:14:56,815
Vraiment pas.

189
00:14:58,957 --> 00:15:00,169
Je vais m'asseoir.

190
00:15:09,928 --> 00:15:11,378
J'ai des chocolats.

191
00:15:12,422 --> 00:15:13,493
Si tu en veux.

192
00:15:26,162 --> 00:15:27,958
Tu n'as pas à te faire de souci.

193
00:15:30,144 --> 00:15:31,378
Tu es une enfant.

194
00:15:34,022 --> 00:15:35,480
J'essaie d'aider.

195
00:15:37,101 --> 00:15:38,560
J'ai pas besoin d'aide.

196
00:15:40,961 --> 00:15:42,063
C'est vrai.

197
00:15:42,842 --> 00:15:44,595
Tu t'en es très bien sortie.

198
00:15:44,969 --> 00:15:45,969
Jusqu'ici.

199
00:15:48,612 --> 00:15:51,383
Mais comment ça ira dans trois mois ?

200
00:15:53,421 --> 00:15:54,421
Bien.

201
00:16:01,292 --> 00:16:02,680
Tu sais ce qui t'arrive ?

202
00:16:07,111 --> 00:16:09,813
Tu sais pourquoi ton ventre grossit ?

203
00:16:13,963 --> 00:16:15,658
Tu le sais, n'est-ce pas ?

204
00:16:17,185 --> 00:16:18,235
Tu le sais.

205
00:16:20,394 --> 00:16:21,847
Il y a un truc là-dedans.

206
00:16:21,967 --> 00:16:23,540
C'est ce qu'on pense aussi.

207
00:16:33,041 --> 00:16:34,392
Mais on doit être sûr.

208
00:16:36,459 --> 00:16:38,360
On doit faire des tests.

209
00:16:43,049 --> 00:16:44,640
Tu veux les faire pour moi ?

210
00:16:48,465 --> 00:16:49,465
C'est bien.

211
00:16:50,677 --> 00:16:52,240
On fait venir ta mère ?

212
00:17:04,864 --> 00:17:06,445
Qui t'a fait ça ?

213
00:17:14,534 --> 00:17:15,894
Tu peux ne pas le dire.

214
00:17:17,814 --> 00:17:20,164
Et si tu l'écrivais,
tout simplement ?

215
00:17:40,040 --> 00:17:41,720
Attendez que je parte.

216
00:17:45,697 --> 00:17:47,347
On va faire ces tests ?

217
00:18:00,160 --> 00:18:02,240
PERSONNE

218
00:18:08,307 --> 00:18:09,840
Voici la tête, juste là.

219
00:18:11,307 --> 00:18:13,640
On va prendre quelques mesures.

220
00:18:15,991 --> 00:18:17,291
C'est dégoûtant.

221
00:18:20,160 --> 00:18:21,640
Tu t'en sors très bien.

222
00:18:23,280 --> 00:18:24,307
Vraiment bien.

223
00:18:36,057 --> 00:18:37,107
Salut, Bob.

224
00:18:38,371 --> 00:18:39,440
Salut, ça va ?

225
00:18:39,600 --> 00:18:40,727
T'es occupé ?

226
00:18:41,423 --> 00:18:43,440
J'avance dans mes dossiers.

227
00:18:43,600 --> 00:18:45,520
J'ai des inspections cet après-midi.

228
00:18:45,897 --> 00:18:47,240
Prends ton matos.

229
00:18:47,400 --> 00:18:48,212
Pour ?

230
00:18:48,332 --> 00:18:50,400
Cock et Jed ont pris quinze saumons.

231
00:18:50,560 --> 00:18:51,910
Quinze, sérieux ?

232
00:18:52,534 --> 00:18:53,534
Tu viens ?

233
00:18:55,131 --> 00:18:56,131
Bien sûr.

234
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
- Un peu de respect, Lukey.
- Pas grave.

235
00:18:59,943 --> 00:19:02,469
- Vous me faites marcher ?
- Mais non.

236
00:19:02,589 --> 00:19:04,181
Ça peut même être plus.

237
00:19:04,301 --> 00:19:07,920
Ils en avaient quinze ce matin,
et ils sont toujours sur le lac.

238
00:19:11,197 --> 00:19:12,280
Matt vient ?

239
00:19:12,848 --> 00:19:14,880
Non, il croit qu'on bosse.

240
00:19:16,522 --> 00:19:17,400
D'accord.

241
00:19:33,137 --> 00:19:34,517
C'est vachement calme.

242
00:19:35,960 --> 00:19:37,810
- Ça mord ?
- Pas du tout.

243
00:19:40,075 --> 00:19:41,075
Bizarre.

244
00:19:44,577 --> 00:19:46,600
T'as vendu des propriétés récemment ?

245
00:19:46,760 --> 00:19:48,855
Non, c'est super calme.

246
00:19:49,514 --> 00:19:51,800
Qu'est-ce qu'il se passe
là-haut à Paradise ?

247
00:19:54,360 --> 00:19:55,840
C'est qui, ces gouines ?

248
00:19:56,000 --> 00:19:57,280
Des fêlées, hein ?

249
00:19:57,440 --> 00:19:59,040
Donc, tu les connais ?

250
00:19:59,200 --> 00:20:00,635
C'est juste que...

251
00:20:00,755 --> 00:20:01,680
Pas vraiment.

252
00:20:02,784 --> 00:20:05,400
Qui est cette putain de tarée
qui dirige le truc ?

253
00:20:06,971 --> 00:20:09,640
C'est quoi, en fait ?
Un homme, une femme, autre chose ?

254
00:20:09,800 --> 00:20:11,440
Sérieusement, c'est quoi ?

255
00:20:12,193 --> 00:20:13,458
C'est une femme.

256
00:20:13,578 --> 00:20:15,400
Elle s'est juste laissée aller.

257
00:20:15,966 --> 00:20:16,966
Les gars.

258
00:20:24,253 --> 00:20:25,200
Qui est-ce ?

259
00:20:26,456 --> 00:20:28,040
Tu devrais remonter ta ligne.

260
00:20:29,129 --> 00:20:31,000
Range ta canne à pêche.

261
00:20:41,880 --> 00:20:43,303
Ça va, Matt ?

262
00:20:44,440 --> 00:20:45,564
Remonte l'ancre.

263
00:20:48,149 --> 00:20:49,149
Aide-le.

264
00:20:49,698 --> 00:20:51,080
Tu veux une bière ?

265
00:20:52,705 --> 00:20:54,438
Je l'ouvre avec mes dents ?

266
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
C'est bon.

267
00:20:58,720 --> 00:21:00,597
Je vais te poser des questions.

268
00:21:01,480 --> 00:21:03,820
Et je veux la bonne réponse, direct.

269
00:21:04,636 --> 00:21:06,297
Si je pense que tu mens,

270
00:21:06,974 --> 00:21:08,240
je te tue.

271
00:21:08,940 --> 00:21:09,940
Ici-même.

272
00:21:13,597 --> 00:21:14,997
Première question.

273
00:21:16,043 --> 00:21:18,640
Tu as vendu Paradise
à une certaine Bunny ?

274
00:21:22,636 --> 00:21:24,080
C'est la bonne réponse ?

275
00:21:26,760 --> 00:21:28,440
Il se passe quoi, là-haut ?

276
00:21:28,600 --> 00:21:30,273
C'est comme un accord.

277
00:21:30,393 --> 00:21:31,392
Un quoi ?

278
00:21:31,512 --> 00:21:33,280
- Un accord ?
- Elles échangent...

279
00:21:33,440 --> 00:21:35,520
Je te l'avais dit, il l'a vendu.

280
00:21:35,680 --> 00:21:38,160
Ma mère est enterrée à Paradise.

281
00:21:38,320 --> 00:21:40,080
Elles ne l'ont pas encore échangé.

282
00:21:40,240 --> 00:21:41,791
T'es qu'une putain de merde.

283
00:21:41,911 --> 00:21:43,019
Regarde-moi.

284
00:21:43,139 --> 00:21:45,539
T'es qu'une merde.
T'es pas des nôtres.

285
00:21:45,659 --> 00:21:48,200
- Je te toucherai pas.
- Je t'ai dit, c'est un accord.

286
00:21:48,320 --> 00:21:49,440
Je vais...

287
00:21:51,840 --> 00:21:53,040
T'es parti nager ?

288
00:21:55,800 --> 00:21:56,720
Aidez-moi.

289
00:21:57,291 --> 00:21:58,680
Remontez-moi.

290
00:21:58,840 --> 00:22:00,870
Vous savez ce que fait cette eau.

291
00:22:03,698 --> 00:22:04,720
Ça gèle !

292
00:22:05,468 --> 00:22:06,941
Sors-moi de là.

293
00:22:07,061 --> 00:22:08,359
Je suis désolé.

294
00:22:08,479 --> 00:22:10,400
C'était ma faute !

295
00:22:10,926 --> 00:22:12,040
Tiens, mon pote.

296
00:22:15,040 --> 00:22:16,040
Prends-la !

297
00:22:17,276 --> 00:22:18,480
Sortez-moi de là !

298
00:22:18,690 --> 00:22:19,829
Désolé, Bob.

299
00:22:20,258 --> 00:22:22,340
- S'il vous plaît !
- Pardon, Bob ?

300
00:22:22,460 --> 00:22:23,756
Je peux l'annuler.

301
00:22:24,268 --> 00:22:25,480
Annuler le contrat.

302
00:22:27,032 --> 00:22:28,969
Ce sont tes terres, Matt !

303
00:22:29,388 --> 00:22:31,600
Aide-moi, s'il te plaît !

304
00:22:31,760 --> 00:22:33,320
Non, t'es bon pour un bain.

305
00:22:33,867 --> 00:22:35,632
- Allez.
- Je suis désolé, Matt.

306
00:22:38,289 --> 00:22:39,377
Non, Matt.

307
00:22:41,521 --> 00:22:43,800
Voilà ce qui arrive
quand tu vends Paradise !

308
00:22:44,457 --> 00:22:46,623
Un, deux.

309
00:22:47,367 --> 00:22:48,367
Trois !

310
00:22:49,520 --> 00:22:50,840
Attrape-la, Bobby !

311
00:22:54,200 --> 00:22:55,000
Papa !

312
00:23:06,591 --> 00:23:07,591
Coupe.

313
00:23:09,120 --> 00:23:10,363
Papa, arrête-toi.

314
00:23:13,062 --> 00:23:14,062
Quoi ?

315
00:23:17,927 --> 00:23:18,927
Sortez-le.

316
00:23:19,883 --> 00:23:20,800
Sortez-le !

317
00:23:34,307 --> 00:23:35,320
Il va bien ?

318
00:23:36,162 --> 00:23:37,600
Non, il va pas bien.

319
00:23:42,513 --> 00:23:43,680
Faut le réanimer.

320
00:23:44,196 --> 00:23:45,880
- Hein ?
- Fais du bouche-à-bouche.

321
00:23:47,376 --> 00:23:49,320
- Fais du bouche-à-bouche !
- Non.

322
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Lâche-moi.

323
00:23:51,630 --> 00:23:52,760
Fais-le toi-même.

324
00:24:01,780 --> 00:24:03,330
Elle était d'accord ?

325
00:24:04,891 --> 00:24:06,091
Je peux voir ?

326
00:24:10,333 --> 00:24:11,674
Asseyez-vous.

327
00:24:18,060 --> 00:24:20,840
D'après l'échographie,
ça fait quatre ou cinq mois.

328
00:24:21,450 --> 00:24:23,100
- Bon Dieu.
- Je sais.

329
00:24:25,900 --> 00:24:28,650
Tui veut rentrer à la maison,
chez son père.

330
00:24:29,920 --> 00:24:31,579
Ce n'est pas une bonne idée.

331
00:24:31,699 --> 00:24:33,471
C'est bon, je connais la famille.

332
00:24:34,097 --> 00:24:35,240
Je la ramènerai.

333
00:24:35,400 --> 00:24:37,268
Comment ça se passe chez elle ?

334
00:24:38,620 --> 00:24:40,670
Vous pensez que c'est prudent ?

335
00:24:41,471 --> 00:24:43,400
Il n'y a que des hommes là-bas.

336
00:24:44,050 --> 00:24:46,520
Matt et ses fils
n'ont pas bonne réputation.

337
00:24:46,640 --> 00:24:48,640
Elle ne peut pas
tomber plus enceinte.

338
00:24:52,244 --> 00:24:54,280
Ils pourraient la maltraiter pour ça.

339
00:24:55,970 --> 00:24:58,520
Merci beaucoup pour votre aide.

340
00:24:59,218 --> 00:25:01,170
On a appris
à avoir un peu d'empathie.

341
00:25:01,290 --> 00:25:02,520
C'est bien.

342
00:25:02,680 --> 00:25:04,180
Merci de nous aider.

343
00:25:09,700 --> 00:25:11,528
C'est un abus sexuel sur mineur.

344
00:25:13,421 --> 00:25:15,280
On doit trouver qui l'a commis,

345
00:25:15,440 --> 00:25:17,360
prévoir des tests ADN,

346
00:25:17,520 --> 00:25:19,840
questionner les voisins,
ses contacts.

347
00:25:20,214 --> 00:25:21,521
J'en suis conscient.

348
00:25:25,740 --> 00:25:27,090
Comment va Jude ?

349
00:25:29,721 --> 00:25:33,440
C'est dur, le cancer est revenu,
mais elle reste très positive.

350
00:25:33,860 --> 00:25:36,256
Je voulais dire avec Turangi.

351
00:25:38,580 --> 00:25:40,040
Je ne comprends pas.

352
00:25:40,200 --> 00:25:42,072
Elle a porté plainte il y a 15 jours.

353
00:25:42,192 --> 00:25:43,842
Il avait un peu trop bu.

354
00:25:44,360 --> 00:25:45,728
Il a défoncé une porte.

355
00:25:46,340 --> 00:25:47,396
Je l'ignorais.

356
00:25:48,080 --> 00:25:50,653
Désolé, je vous croyais au courant.

357
00:25:59,740 --> 00:26:01,120
Au moins, j'en ai.

358
00:26:01,501 --> 00:26:02,800
Sergent,

359
00:26:02,960 --> 00:26:05,320
j'aimerais continuer à suivre Tui,
avec votre accord.

360
00:26:06,300 --> 00:26:09,584
Je pense avoir bien avancé
et j'aimerais poursuivre.

361
00:26:10,766 --> 00:26:12,200
Vous restez longtemps ?

362
00:26:12,360 --> 00:26:13,800
Deux ou trois semaines.

363
00:26:21,343 --> 00:26:22,343
D'accord.

364
00:26:24,340 --> 00:26:26,966
Pouvez-vous passer
mettre la mère au courant ?

365
00:26:27,086 --> 00:26:27,920
Bien sûr.

366
00:26:29,592 --> 00:26:33,000
Pour info, on a désormais
une machine à expresso à Laketop.

367
00:26:33,160 --> 00:26:35,210
On vient juste d'avoir l'appel.

368
00:26:38,085 --> 00:26:40,039
On doit envoyer quelqu'un là-bas.

369
00:26:40,159 --> 00:26:43,706
On envoie un bateau à Pigeon Island.
Quelqu'un est passé par-dessus bord.

370
00:26:43,826 --> 00:26:47,127
Il devait être bourré, il sera mort.
Combien de bateaux vous prenez ?

371
00:26:47,247 --> 00:26:49,230
Un seul.
Ils cherchent encore le corps.

372
00:26:49,350 --> 00:26:51,320
Il en faudra deux.
Lee, arrange ça.

373
00:26:51,870 --> 00:26:54,296
On va envoyer deux bateaux.
Restez où vous êtes.

374
00:26:54,416 --> 00:26:56,189
- Vous partez maintenant ?
- Oui.

375
00:27:04,500 --> 00:27:06,200
On se revoit rapidement.

376
00:27:07,936 --> 00:27:08,936
Quand ?

377
00:27:10,060 --> 00:27:11,910
Pourquoi pas après-demain ?

378
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
À 15 h ?

379
00:27:16,388 --> 00:27:18,138
Qui conduit, toi ou moi ?

380
00:27:19,576 --> 00:27:21,349
T'as conduit la dernière fois.

381
00:27:21,469 --> 00:27:22,969
On y va, petite.

382
00:28:03,405 --> 00:28:04,320
Un souci ?

383
00:28:04,724 --> 00:28:06,324
Elle a encore volé ?

384
00:28:07,012 --> 00:28:08,120
Non, Matt.

385
00:28:15,625 --> 00:28:16,886
On peut causer ?

386
00:28:25,950 --> 00:28:28,800
On a trouvé Tui dans le lac,
de l'eau jusqu'à la poitrine.

387
00:28:29,650 --> 00:28:31,287
La directrice nous a appelés.

388
00:28:31,752 --> 00:28:33,301
La petite ne veut rien dire.

389
00:28:35,637 --> 00:28:37,280
Elle est enceinte.

390
00:28:38,704 --> 00:28:41,040
Bon Dieu.

391
00:28:42,633 --> 00:28:44,030
Elle est pas enceinte.

392
00:28:44,150 --> 00:28:46,200
Je l'emmène à la clinique demain.

393
00:28:47,103 --> 00:28:48,440
C'est pas si simple.

394
00:28:48,600 --> 00:28:49,880
Elle en est à cinq mois.

395
00:28:50,040 --> 00:28:52,245
Quoi ?
Bordel de merde !

396
00:28:52,365 --> 00:28:53,480
D'accord.

397
00:28:53,640 --> 00:28:55,208
Je l'emmènerai à Sydney.

398
00:28:55,328 --> 00:28:57,120
Elle aura pas ce foutu bébé.

399
00:28:57,280 --> 00:28:58,459
Pas question.

400
00:28:58,579 --> 00:29:00,600
Les services sociaux
s'en occupent déjà.

401
00:29:02,390 --> 00:29:04,090
Et il y a une inspectrice.

402
00:29:04,578 --> 00:29:06,920
Tu te souviens de Robin,
la fille d'Ivan, de Sydney ?

403
00:29:07,080 --> 00:29:08,694
Voilà ce que tu vas faire.

404
00:29:08,814 --> 00:29:12,560
Appelle l'inspectrice à la radio.
Tui a fait une fausse couche.

405
00:29:13,647 --> 00:29:15,840
Ou elle se marie
à un gamin du quartier.

406
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
À douze ans ?

407
00:29:17,299 --> 00:29:18,720
Un peu d'imagination.

408
00:29:18,880 --> 00:29:20,040
Une journée.

409
00:29:25,506 --> 00:29:28,106
Elle va être interrogée,
c'est un fait.

410
00:29:29,402 --> 00:29:30,760
Tu es sous le choc.

411
00:29:30,920 --> 00:29:32,070
C'est pas ça.

412
00:29:33,060 --> 00:29:34,710
Les gosses, ça me connaît.

413
00:29:35,349 --> 00:29:37,159
J'ai eu mon premier orgasme
à sept ans.

414
00:29:37,279 --> 00:29:38,702
Ma première baise à onze.

415
00:29:38,822 --> 00:29:40,172
C'est une salope.

416
00:29:40,591 --> 00:29:42,320
Comme son père.

417
00:29:43,307 --> 00:29:45,708
Mais elle est bien trop jeune
pour avoir un bébé.

418
00:29:45,828 --> 00:29:47,840
Je ferais même pas ça
à une de mes filles.

419
00:29:49,057 --> 00:29:50,320
Il me faut un joint.

420
00:29:50,480 --> 00:29:51,840
Quelle journée de merde.

421
00:29:52,328 --> 00:29:53,728
J'ai rien entendu.

422
00:29:55,890 --> 00:29:57,280
C'est le petit de Mark ?

423
00:29:59,980 --> 00:30:00,960
De Luke ?

424
00:30:09,298 --> 00:30:10,322
À plus tard.

425
00:30:42,002 --> 00:30:42,880
Gamine ?

426
00:30:53,940 --> 00:30:55,515
Tu foutais quoi dans le lac ?

427
00:30:57,740 --> 00:30:59,048
Tu voulais tuer qui ?

428
00:30:59,931 --> 00:31:02,081
Toi ou le bébé, espèce d'idiote ?

429
00:31:05,460 --> 00:31:06,660
T'as rien dit.

430
00:31:07,040 --> 00:31:08,090
C'est bien.

431
00:31:10,556 --> 00:31:13,367
Cette merde
tuerait tout juste un lapin.

432
00:31:13,487 --> 00:31:15,287
Si tu veux tuer quelqu'un,

433
00:31:15,880 --> 00:31:16,921
vise ici.

434
00:31:18,169 --> 00:31:19,169
Ou là.

435
00:31:19,937 --> 00:31:21,087
Ou encore là.

436
00:31:27,449 --> 00:31:28,400
Au lit.

437
00:31:37,156 --> 00:31:38,207
Je sais.

438
00:31:38,327 --> 00:31:39,377
Bob Platt ?

439
00:31:42,060 --> 00:31:44,610
Il paraît
que c'est un stupide accident.

440
00:31:45,432 --> 00:31:46,432
Il buvait.

441
00:31:48,041 --> 00:31:49,172
Quel imbécile.

442
00:31:50,077 --> 00:31:51,255
Ça devait arriver.

443
00:31:51,900 --> 00:31:54,200
Je vais venir récupérer les garçons.

444
00:32:12,220 --> 00:32:13,570
Juste une minute.

445
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
Vous êtes la mère de Tui Mitcham ?

446
00:32:26,291 --> 00:32:29,891
Mme Mitcham, j'étais avec Tui
à l'échographie cet après-midi.

447
00:32:30,422 --> 00:32:33,324
Il s'avère qu'elle est enceinte
de quatre à cinq mois.

448
00:32:36,341 --> 00:32:37,391
Impossible.

449
00:32:38,460 --> 00:32:40,110
A-t-elle un petit ami ?

450
00:32:40,740 --> 00:32:42,480
Des amis, pas de petit ami.

451
00:32:43,620 --> 00:32:46,957
Elle a peut-être voulu s'amuser
ou expérimenter ?

452
00:32:49,120 --> 00:32:50,160
Que dit-il ?

453
00:32:51,516 --> 00:32:53,040
Elle a pas à te répondre.

454
00:33:00,860 --> 00:33:02,400
Tu te souviens de moi ?

455
00:33:06,705 --> 00:33:08,520
Johnno Mitcham.
Le demi-frère de Tui.

456
00:33:08,680 --> 00:33:09,968
Je sais qui tu es.

457
00:33:13,540 --> 00:33:14,600
Où est Tui ?

458
00:33:15,328 --> 00:33:17,840
Le sergent Parker
l'a raccompagnée chez elle.

459
00:33:18,704 --> 00:33:21,440
- Pourquoi pas chez sa mère ?
- Ça ne dépend pas de moi.

460
00:33:22,564 --> 00:33:24,314
Tu aurais pu t'y opposer.

461
00:33:33,693 --> 00:33:35,240
Elle est désolée.

462
00:33:35,400 --> 00:33:36,640
Elle est sous le choc.

463
00:33:36,800 --> 00:33:38,044
Elle va être malade.

464
00:33:42,740 --> 00:33:44,446
Elle dit que Tui est une enfant.

465
00:33:45,818 --> 00:33:48,270
Un garçon manqué,
trop jeune pour être mère.

466
00:33:48,390 --> 00:33:49,818
Elle sait qui a fait ça.

467
00:33:51,987 --> 00:33:53,320
Quoi d'autre ?

468
00:33:56,070 --> 00:33:57,731
Elle dit plein de trucs.

469
00:33:58,500 --> 00:34:01,040
Que les hommes sont malades
de coucher avec des enfants.

470
00:34:01,200 --> 00:34:03,950
Et d'autres choses
que tu veux pas entendre.

471
00:34:18,680 --> 00:34:19,680
Salut.

472
00:34:20,600 --> 00:34:21,800
Tu veux discuter ?

473
00:34:24,280 --> 00:34:26,240
Je pensais passer un jour ou deux

474
00:34:26,400 --> 00:34:28,500
dans l'ancienne baraque de papa.

475
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
À Laketop.

476
00:34:32,680 --> 00:34:33,800
M'aérer l'esprit.

477
00:34:34,544 --> 00:34:36,399
Respirer un peu d'air pur.

478
00:34:36,559 --> 00:34:38,200
Je dois y aller de toute façon,

479
00:34:38,360 --> 00:34:40,160
pour réinterroger la fille Mitcham.

480
00:34:40,320 --> 00:34:41,730
Je ne te verrai pas.

481
00:34:41,850 --> 00:34:42,879
Mais si.

482
00:34:43,348 --> 00:34:44,900
Le lac n'est qu'à une heure.

483
00:34:45,680 --> 00:34:47,240
C'est juste pour deux jours.

484
00:34:47,520 --> 00:34:48,960
Où vas-tu voir la fille ?

485
00:34:49,120 --> 00:34:50,240
Chez son père.

486
00:34:50,400 --> 00:34:51,640
Chez Matt Mitcham ?

487
00:34:53,160 --> 00:34:55,000
Tu ne devrais pas y aller.

488
00:34:55,822 --> 00:34:57,940
Tu seras très loin de toute aide.

489
00:34:58,060 --> 00:34:59,263
C'est moi, l'aide.

490
00:35:00,422 --> 00:35:01,644
Ma chérie.

491
00:35:03,200 --> 00:35:04,600
Ce séjour est important,

492
00:35:04,760 --> 00:35:07,200
et on a tant à discuter.

493
00:35:08,110 --> 00:35:09,840
Mais ça va aller, maman.

494
00:35:10,599 --> 00:35:11,840
Peut-être pas.

495
00:35:15,890 --> 00:35:17,920
Pourquoi je me sens manipulée ?

496
00:35:18,080 --> 00:35:21,280
Je ne sais pas.
Quelqu'un de normal serait triste.

497
00:35:27,800 --> 00:35:30,240
Tu critiques Turangi,
mais tous les soirs,

498
00:35:30,360 --> 00:35:32,760
il me masse tout le corps.

499
00:35:33,536 --> 00:35:34,920
C'est admirable.

500
00:35:36,716 --> 00:35:37,916
Tu te moques ?

501
00:35:39,039 --> 00:35:41,425
Tu ne devrais pourtant pas,
c'est admirable.

502
00:35:42,550 --> 00:35:43,550
Bien.

503
00:35:47,200 --> 00:35:48,950
Je sais ce que tu penses.

504
00:35:50,120 --> 00:35:51,960
Que j'occulte son mauvais caractère.

505
00:35:52,120 --> 00:35:53,570
Sa violence, maman.

506
00:35:54,992 --> 00:35:56,280
J'y pense, moi.

507
00:35:56,440 --> 00:35:58,320
Des gens jettent et cassent tout.

508
00:35:59,220 --> 00:36:02,160
Tu ignores ses qualités.
Tu les dénies.

509
00:36:03,540 --> 00:36:05,290
On a tous nos faiblesses.

510
00:36:06,240 --> 00:36:07,320
Y compris toi.

511
00:36:13,730 --> 00:36:15,380
Tu peux être très dure.

512
00:36:17,560 --> 00:36:20,460
Ça me déplaît
que tu prennes ça pour une force.

513
00:36:22,752 --> 00:36:24,020
Ce n'en est pas une.

514
00:36:55,352 --> 00:36:56,352
Du café ?

515
00:37:10,408 --> 00:37:11,640
Tu vas bien ?

516
00:37:15,091 --> 00:37:17,669
Il y a une telle tempête
à l'intérieur de ma tête.

517
00:37:19,220 --> 00:37:20,520
C'est un salaud.

518
00:37:21,150 --> 00:37:23,840
Je suis quelqu'un de bien.
Pas lui.

519
00:37:24,000 --> 00:37:26,530
- Il a fait de moi son esclave.
- Une esclave.

520
00:37:26,850 --> 00:37:28,280
C'est un narcissique.

521
00:37:28,440 --> 00:37:30,240
Un narcissique psychotique.

522
00:37:30,400 --> 00:37:32,200
Un narcissique psychotique.

523
00:37:32,360 --> 00:37:34,640
En me levant,
j'ai trouvé des caramels.

524
00:37:34,760 --> 00:37:35,910
J'ai tout mangé.

525
00:37:37,030 --> 00:37:40,580
Après, j'ai fouillé partout
et trouvé de la réglisse.

526
00:37:40,700 --> 00:37:42,200
À quatre heures du matin.

527
00:37:44,004 --> 00:37:45,380
Et la masturbation ?

528
00:37:45,500 --> 00:37:48,480
C'est vraiment relaxant
et ça ne fait pas grossir.

529
00:37:49,680 --> 00:37:51,030
J'aime les pénis.

530
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
Moi aussi.

531
00:37:52,995 --> 00:37:55,538
J'aime vraiment ceux...

532
00:37:58,880 --> 00:38:00,385
Ceux plus gros que la moyenne.

533
00:38:00,505 --> 00:38:01,600
Je suis malade.

534
00:38:03,940 --> 00:38:06,120
Je devrais faire un truc,
du genre jardiner.

535
00:38:08,367 --> 00:38:10,040
Il y a une fille là-bas,

536
00:38:10,200 --> 00:38:12,520
avec un cheval, dans le champ.

537
00:38:23,420 --> 00:38:24,420
Salut !

538
00:38:37,640 --> 00:38:39,513
Tu laves jamais ton petit chien ?

539
00:38:40,300 --> 00:38:43,280
J'ai lavé le mien, j'ai du shampoing.
Je te le lave ?

540
00:38:45,520 --> 00:38:47,800
D'où viens-tu ?
Que fais-tu ici ?

541
00:38:47,960 --> 00:38:49,193
C'est notre terre.

542
00:38:49,313 --> 00:38:50,800
Celle de mon père.

543
00:38:54,700 --> 00:38:56,788
Je remonte déjeuner, tu veux venir ?

544
00:39:06,726 --> 00:39:08,480
- C'est qui, ça ?
- Pas touche !

545
00:39:09,590 --> 00:39:11,680
Il fait le méchant pour me protéger.

546
00:39:18,680 --> 00:39:20,680
- Quoi ?
- C'est Tui.

547
00:39:20,840 --> 00:39:21,990
Elle a fugué.

548
00:39:22,583 --> 00:39:23,788
Tu veux t'asseoir ?

549
00:39:33,350 --> 00:39:34,350
T'as faim ?

550
00:39:41,202 --> 00:39:42,480
Apporte-lui de la soupe.

551
00:40:00,170 --> 00:40:01,800
J'ai fait un rêve, cette nuit.

552
00:40:02,220 --> 00:40:06,846
La copine de mon mari
avait eu un accident.

553
00:40:08,733 --> 00:40:12,520
Elle avait survécu,
mais était horriblement défigurée.

554
00:40:17,120 --> 00:40:18,120
J'ai pensé...

555
00:40:20,570 --> 00:40:23,101
que je pourrais peut-être
rentrer à la maison.

556
00:40:24,120 --> 00:40:25,660
Pour m'occuper d'elle.

557
00:40:26,440 --> 00:40:28,480
Tu comprends, faire ça pour lui ?

558
00:40:28,640 --> 00:40:29,720
Lavette.

559
00:40:31,540 --> 00:40:33,600
Je dois savoir s'il y a une chance.

560
00:40:34,438 --> 00:40:35,680
Une chance ?

561
00:40:35,840 --> 00:40:37,086
Elle parle de quoi ?

562
00:40:37,780 --> 00:40:39,730
Une chance qu'il revienne.

563
00:40:42,080 --> 00:40:43,400
Elle veut qu'il revienne.

564
00:40:43,780 --> 00:40:44,980
Aucune chance.

565
00:40:45,680 --> 00:40:47,150
T'as déjà eu ta chance.

566
00:40:47,858 --> 00:40:49,808
Il a quelqu'un de plus jeune.

567
00:40:51,656 --> 00:40:53,120
Cette salope est plus jeune ?

568
00:40:53,280 --> 00:40:54,160
Oui.

569
00:40:54,320 --> 00:40:55,640
Vingt-quatre ans.

570
00:40:55,800 --> 00:40:58,360
- Beaucoup plus jeune.
- En effet.

571
00:40:59,663 --> 00:41:00,880
Et l'amour ?

572
00:41:04,624 --> 00:41:05,844
Peut-être que...

573
00:41:07,640 --> 00:41:09,640
je suis faite pour aimer Jock.

574
00:41:16,200 --> 00:41:17,900
Je crois en la vénalité.

575
00:41:18,500 --> 00:41:20,250
Ce qu'on appelle l'amour,

576
00:41:22,590 --> 00:41:24,527
si ce n'est pas réciproque,

577
00:41:26,420 --> 00:41:28,890
ça tourne en apathie ou en haine.

578
00:41:30,260 --> 00:41:32,410
On finit complètement désabusée.

579
00:41:33,064 --> 00:41:35,680
Alors, la vérité se manifeste.

580
00:41:46,318 --> 00:41:48,568
- Et la solitude ?
- La solitude ?

581
00:41:49,100 --> 00:41:50,380
Où est le cendrier ?

582
00:41:50,500 --> 00:41:52,800
La solitude est ta meilleure option.

583
00:41:52,960 --> 00:41:54,000
Pour ?

584
00:41:54,160 --> 00:41:55,651
Pour perdre tes illusions.

585
00:41:56,340 --> 00:41:58,448
Tiens-toi le pour dit.

586
00:42:06,480 --> 00:42:07,760
Que t'est-il arrivé ?

587
00:42:09,460 --> 00:42:10,560
Un désastre.

588
00:42:11,860 --> 00:42:14,044
Comme si j'avais été frappée
par la foudre.

589
00:42:16,470 --> 00:42:18,710
Chaque atome de mon être a changé.

590
00:42:19,520 --> 00:42:21,440
Comment peux-tu être encore en vie ?

591
00:42:23,110 --> 00:42:24,487
Je ne pense pas l'être.

592
00:42:24,820 --> 00:42:26,016
Je suis un zombie.

593
00:42:28,860 --> 00:42:30,374
Que t'est-il arrivé à toi ?

594
00:42:46,093 --> 00:42:47,200
C'est quoi ?

595
00:42:50,750 --> 00:42:52,600
Une échographie d'un fœtus.

596
00:42:52,760 --> 00:42:53,720
Fais voir.

597
00:42:57,880 --> 00:42:59,155
On dirait un garçon.

598
00:43:01,670 --> 00:43:02,680
Peut-être bien.

599
00:43:02,840 --> 00:43:04,548
Ça pourrait être son pouce.

600
00:43:05,160 --> 00:43:06,200
Il est à qui ?

601
00:43:06,360 --> 00:43:08,800
À elle, bien sûr,
c'est pour ça qu'elle est là.

602
00:43:14,448 --> 00:43:15,400
Quoi ?

603
00:43:17,740 --> 00:43:19,806
Je peux pas faire face à mon père.

604
00:43:21,023 --> 00:43:22,923
Tu as une bombe à retardement.

605
00:43:28,757 --> 00:43:29,950
Elle va exploser.

606
00:43:31,740 --> 00:43:33,000
T'es prête, gamine ?

607
00:44:24,980 --> 00:44:25,980
Papa.

608
00:44:49,040 --> 00:44:52,600
MERCI POUR CE QUE VOUS AVEZ FAIT
POUR TUI.

609
00:45:45,920 --> 00:45:49,480
RAMÈNE TON JOLI CUL ICI.
STEVE

610
00:46:06,736 --> 00:46:08,174
Je ne peux pas accepter.

611
00:46:08,768 --> 00:46:11,280
- Tu veux un café ?
- Je dois aller courir.

612
00:46:13,280 --> 00:46:14,400
Tu cours ?

613
00:46:33,140 --> 00:46:34,140
Tiens.

614
00:46:35,320 --> 00:46:36,320
Allez.

615
00:46:38,520 --> 00:46:40,000
C'est quoi, c'est récent ?

616
00:46:41,580 --> 00:46:44,040
Une bague de longues fiançailles.

617
00:46:46,580 --> 00:46:48,360
Il paraît que t'étais à Kerobokan.

618
00:46:53,092 --> 00:46:55,160
À Bangkwang en Thaïlande
pendant huit ans.

619
00:46:56,690 --> 00:46:58,720
Pour quoi ?
Héroïne ?

620
00:46:59,172 --> 00:47:02,052
Non, j'étais accusé
de possession de marijuana.

621
00:47:02,640 --> 00:47:03,680
Tu éludes.

622
00:47:08,305 --> 00:47:09,417
Tu as survécu.

623
00:47:09,537 --> 00:47:10,741
Pas vraiment.

624
00:47:10,861 --> 00:47:12,880
Je ne suis plus le même.

625
00:47:13,040 --> 00:47:15,686
J'étais un foutu connard
avec un sale caractère.

626
00:47:16,494 --> 00:47:17,658
C'est fini.

627
00:47:21,820 --> 00:47:22,820
Écoute.

628
00:47:29,880 --> 00:47:31,504
Je dois te dire quelque chose.

629
00:47:33,340 --> 00:47:34,840
Tu sais, ce soir-là.

630
00:47:35,000 --> 00:47:36,720
C'était pas prémédité.

631
00:47:36,880 --> 00:47:39,440
- Je savais pas qu'ils...
- C'est du passé.

632
00:47:41,340 --> 00:47:42,440
N'en parlons plus.

633
00:47:42,600 --> 00:47:45,331
Morto est mort
dans un accident de voiture.

634
00:47:45,451 --> 00:47:47,106
- Je veux rien savoir.
- Mais si.

635
00:47:47,226 --> 00:47:49,120
Sarge est revenu bosser au pub.

636
00:47:49,641 --> 00:47:51,440
Je me fous de Sarge.

637
00:47:58,540 --> 00:47:59,620
J'y vais.

